Entry (1/3) | 1 ao |
Part of speech | 2 adverb |
Explanations in Malagasy |
3 Enti-milaza toerana akaikin' ny misy ny tena fa tsy anatrehana: Misy voronkely ao an' efitra ao 4 Toerana tsy dia lavitra loatra fa takona: Misy tanàna ao ambadik' io tendrombohitra io 5 Toerana anaty: Malahelo ao am-po ny olona tsy tantera-panantenana [1.1] |
Explanations in English |
6 there, in that place, in; usually means in a place where the object is not seen. Past, tao; future, ho ao. See any, eo. [1.2] 7 there (not in sight) [1.7] |
Explanations in French |
8 là: designe un endroit situé à une certaine distance qu'on ne voit pas [1.107#77] 9 là (pas visible) [1.8] |
Explanations in Italian |
10 la (a vista) 11 Preposizione di stato in luogo: monina ao Roma izy, egli abita a Roma [1.18] |
Examples |
12 ao an-dohasaha ny kisoa (Les cochons sont dans la vallée) [1.107#77] |
Morphology |
|
Derivatives |
|
Compound words |
|
Titles |
|
Tables and plates |
19 All the adverbs |
Entry (2/3) | 20 -ao |
Part of speech | 21 pronoun |
Explanations in Malagasy |
22 Mpisolo anarana fanao tovana entina misolo ny olona iresahana raha tokana: Sasao ny lohanao sy ny tongotrao. / Rahoviana no ho vitanao ity raharaha ity? [1.1] |
Explanations in English |
23 thine, thy; by thee. [1.2] |
Explanations in French |
24 -nao. Tien , tienne, à toi, ta, tes, par toi, de toi. Ny masonao: tes yeux, vos yeux. Azonao: obtenu, reçu, compris par toi, par vous. Alohanao: avant toi, avant vous. 25 Tu, toi, entre femmes. Nahoana, ry nao, no manao izany indry a? pourquoi agis-tu ainsi, toi? Dans certaines façons de parler familières, les suffixes nao, ao visent celui dont on parle (3e personne). Ity lohanao e! quelle vilaine tête il a! Intony endrikao e! qu'il est laid! Izany tongotrao e! qu'il a de vilains pieds celui-là! [1.3] 26 De toi, par toi, de vous, par vous. Se place comme régime indirect après les mots déterminés par ka, tra, na: zanakao: ton enfant; takatrao: atteint par toi; anaranao: ton nom. [1.3] 27 De toi, par toi, de vous, par vous. [1.5] |
Tables and plates |
28 All the pronouns 29 All the pronouns |
Entry (3/3) | 30 ao |
Part of speech | 31 interjection |
Explanations in Malagasy |
32 teny enti-milaza ny fahafaham-po rehefa misy zavatra vita ny tonga amin'ny ilana azy: Ao iñy zalahy! [Betsimisaraka]
[1.78] |
Tables and plates |
33 All the interjections |
Updated on 2023/02/22 |