|
|
|
|

Index

Proverbs : voahangy

Proverb 1Indraindray izy dia toy ny voahangy raraka, ary indraindray dia voantay miboridana. [2.653 #1132]
Indraindray izy mba toy ny voahangy raraka, ary indraindray dia voantay miboridana. [2.558 #1424]
Indraindray izy toy ny voahangy raraka, ary indraindray voantay boridana. [2.165 #505]
French translationA certains moments il est semblable à un ruisseau de perles, mais à d' autres, par contre, à une bande de bousiers. [2.165]

Proverb 2Mitsororoka, toa voahangy ; fa raha raisina, toa tainkintana. [2.415 #5919, 2.558 #2508, 2.653 #1909]
French translationCela pendille en chapelet comme des perles, mais quand on y touche, on dirait l' insecte appelé tain-kintana. [2.415 #5919]
French interpretationSe disait des illusions, des apparences, des biens trompeurs. L'insecte tain-kintana se replie en boule quand on le touche ou quand il craint quelque chose. [2.415 #5919]

Proverb 3Ny lohataona toy ny voahangy raraka. [2.165 #1262, 2.653]
French translationLe printemps est pareil à une perle tombée à terre. [2.165]
French interpretationDonc, ramassez-le, c. à. d. profitez-en pour planter, car vous ne le reverrez plus. [2.165]

Proverb 4Ny lohataona toy ny voahangy raraka, fa mahabe torimaso ny malaina. [2.558 #3086]

Proverb 5Raha ny azy ataony hoe : " voahangy raraka " ; ary raha ny an' olona, dia hoe : " voantay " . [2.415 #5406]
French translationQuand il s' agit de ce qui est à lui, il dit : c' est une pluie de perles ; et quand il s' agit de ce qui est aux autres, c' est un bousier qui s' envole. [2.415 #5406]
French interpretationOrgueil et égoïsme. [2.415 #5406]

Proverb 6Tatamo endriky ny saha, hazo mamoa vola, mamoa voahangy, ka izay tandindominy dia manga, ary izay alokalofany dia maitso. [2.974 #353]
French translationNénuphar parure de la plaine, arbre chargé d’argent et de perles : tout ce qu’il abrite est teinté de bleu, tout ce qu’il ombrage a des reflets verts. [2.974 #353]

Proverb 7Toy ny voahangy: tsy mandry làlana; apetraka, ravaky ny trano; entina, endriky ny dia. [2.165]
French translationPareilles à des perles: elles ne s' arrêtent jamais (d' être utiles): si on les dépose, elles sont l' ornement de la maison; et si on les porte, elle sont un ornement pour le voyage. [2.165]

Proverb 8Voahangy mifidy andriana. [2.415 #269]
French translationC' est une perle qui choisit les princes. [2.415 #269]
French interpretationCe proverbe se disait des choses dignes du souverain ou des grands personnages, des choses de valeur, des récompenses. [2.415 #269]

Proverb 9Voahangy mitoha-bolamena : raha raisaraka, tsy ampy ho rado. [2.653 #3687]
Voahangy mitoham-bolamena : raha misaraka tsy ampy ho rado. [2.415 #2475, 2.558 #4962]
French translationPerles enchaînées avec de l' or : séparées il n'y en a pas assez pour faire un collier. [2.415 #2475]

Proverb 10Voahangy raraka, ka manao soa ny eo am-potony. [2.165 #745]
Voahangy raraka : manasoa ny eo am-potony. [2.415 #3162, 2.558 #322, 2.653 #3688]
French translationIl aime à faire du bien et il en fait à ses proches. [2.165]
Les premières pluies sont comme des perles tombées à terre : elles font du bien à ce qui est au-dessous. [2.415 #3162]
French interpretationSe disait des événements heureux : les premières pluies favorisaient les travaux, il fallait les regarder et les apprécier commes des perles. [2.415 #3162]

Proverb 11Voahangy raraka ka ombay mitsimpona, ombay mieritreritra. [2.558 #321]

Proverb 12Voahangy tsara vaventy fihaingoa-mahafa-kenatra. [2.415 #2476, 2.558 #4965, 2.653 #3689]
French translationBelles et grosses perles : parure qui sauve de toute humiliation. [2.415 #2476]

Proverb 13Voahangy tsy arahin-katina. [2.415 #2983]
French translationL' homme sans défaut est une perle sans tache noire comme les taches de la gale. [2.415]

Index