|
|
|
|

Index

Proverbs : hala

Proverb 1Aleo volo hala ataon-drafy, toy izay fifoloana ataon-kavana. [2.558]

Proverb 2Ao ny tsy tiana fa manana, ao kosa ny hala fa malahelo. [2.558 #333]

Proverb 3Aza manao tombo sy hala. [2.415 #876]
French translationSoyez égal pour vos enfants, n' aimez pas l' un pour détester l' autre. [2.415 #876]
French interpretationSe disait en général de l'impartialité. [2.415 #876]

Proverb 4Olobe an-tana, tsy atao hala. [1.68]
French translationLes anciens au village, on n'en fait pas des objets de haine. [1.68]

Proverb 5Sinibe manga roa ireo, ka tsy mba hasiana tombo sy hala. [2.415 #1001]
French translationLe père et la mère sont comme les deux grandes jarres qui encadrent le foyer : il faut les aimer également. [2.415 #1001]

Proverb 6Toy ny ray aman-dreny: ny iray niteraka, ny iray niampofo. [2.165 #1876]
Toy ny ray aman-dreny : ny iray niteraka, ny iray niampofo, ka samy tiavo. [2.415 #1005, 2.653 #3223]
Toy ny ray aman-dreny : ny iray niteraka, ny iray niampofo, ka tsy asiana tombo sy hala. [2.558 #4319]
French translationComme le père et la mère: l' un a enfanté et l' autre a tenu sur ses genoux. [2.165]
Père et mère : l'un t' a engendré, l' autre t'a bercé sur son sein ; montre-leur à tous les deux un amour égal. [2.415 #1005]
French interpretationDonc, ils ont tous deux droit à la reconnaissance. [2.165]

Proverb 7Tratry ny tiana ka miarahaba tena, fa ny tratry ny hala be eritreritra. [2.558 #4392]

Proverb 8Tsy misy tiana homen-dambamena, ary tsy misy hala homen-jiafotsy. [2.415 #5515, 2.653 #3544]
Tsy misy tiana homen-dambamena, ary tsy nisy hala homen-jiafotsy. [2.558 #4744]
French translationIl n' y a pas d' un côté quelqu' un de cher à qui on donnera un lamba de soie rouge, et de l' autre quelqu' un qu' on n' aime pas et à qui on donnera un lamba fait avec du raphia. [2.415]

Proverb 9Veloma ry Ikaky sy Ineny, fa sinibe manga roa hianareo, ka tsy misy tombo sy hala. [2.558 #4921, 2.653 #3658]

Index