|
|
|
|

Index

Proverbs : takotra

Proverb 1Dihin-dRenibozy ka raha tsy mahavaky takotra tsy mijanona. [2.653, 2.415, 2.558]
French translationDanse de Renibozy : on ne s' arrête que lorsqu' on a brisé un couvercle de marmite. [2.415 #5528]
French interpretationSe disait de la joie bruyante qui finit toujours par quelque maladresse. [2.415 #5528]

Proverb 2Levilevy tsy miala amin' ny takotra. [2.415 #775]
French translationLe couvercle de la marmite reçoit toujours la vapeur bouillante. [2.415 #775]
French interpretationLes petits ont beau faire, ils seront toujours blâmés par les grands ; jeu de mots : levilevy qui signifie à la fois réprimande et mouvement de l' eau sur le point de bouillir. [2.415 #775]

Proverb 3Mandao masaka hoatry ny takotra. [2.415 #4046]
Mandao masaka, ohatra ny takotra. [2.653]
Mandao masaka tahaka ny takotra. [2.558, 1.1]
Malagasy interpretationEnti-milaza ny vahiny tsy mety mijanona hihinana ny sakafo efa vita. [1.1]
French translationC' est comme le couvercle qui abandonne ce qui est cuit. [2.415 #4046]
French interpretationSe disait des visiteurs qui s' en vont au moment où le riz est cuit. Sens plus général : laisser une faveur. [2.415 #4046]

Proverb 4Patsa iray takotra, ka indroa no alain-dro. [2.415 #4564, 2.653 #2598, 2.558]
French translationChevrettes qui tiennent dans le creux d' un couvercle : voilà qu' on les fait repasser deux fois pour faire du bouillon. [2.415 #4564]
French interpretationSe disait d' une avarice sordide. [2.415 #4564]

Proverb 5Taitra irery ka mamaky takotra. [2.415 #5731]
French translationSurpris mangeant seul la viande qu' il a volée dans la marmite : il est effrayé et casse le couvercle de la marmite en voulant la recouvrir. [2.415 #5731]
French interpretationSe trahir soi-même. [2.415 #5731]

Proverb 6Taitra ny olona tsy mba taitra, ka taitra irery vao mamaky takotra. [2.558 #3998, 1.1]
Malagasy interpretationTsy miraika miaraka amin' ny olona rehetra, ka nony dodona avy eo manimba zavatra. [1.1]

Proverb 7Tanimanga voaevotra, ka miampy kely dia takotra. [2.558 #4043]
Tanimanga voahevitra ka raha miampy kely dia takotra. [2.415 #3303, 1.1]
Tanimanga voahevitra: miampy kely dia takotra. [2.165 #1224, 2.653 #3009]
Malagasy interpretationEnti-milaza izay efa tsara karakara na fiomanana ka mora dia mora ny mamita azy ho tonga lafatra. [1.1]
French translationAvec de l' argile bien préparée, on fait facilement un couvercle de marmite. [2.415 #3303]
Un morceau d' argile dont on pensait faire quelque chose: on y ajoute un peu, et c' est un couvercle de marmite. [2.165]
French interpretationAffaire bien préparée est facile à exécuter. [2.415 #3303]
Se dit d' une idée à peu près mûre, ou d'une chose à laquelle il ne manque pas beaucoup pour être terminée. [2.165]

Proverb 8Tsy mahafoy lasiray hamidy takotra ka manta vary. [1.1]
Tsy mahafoy ny hamidy takotra, ka sendra ny manta mohaka. [2.558 #4510]
Tsy mahafoy vola hamidy takotra, ka manta vary. [2.165 #607, 2.415 #2334]
Malagasy interpretationTsy mahafoy zavatra kely toy inona, ka very soa lehibe nety ho azo tamin' io. [1.1]
French translationCelui qui ne veut pas dépenser de l' argent pour acheter un couvercle de marmite mange du riz mal cuit. [2.415 #2334]
Qui ne veut pas dépenser de l' argent pour acheter un couvercle de marmite, mange du riz mal cuit. [2.165]

Proverb 9Varidimiventy namidy takotra, ka varo-maty mandrakizay. [2.558 #4860]
Varidimiventy namidy takotra : varo-maty mandrakizay. [2.653 #3624]

Index