Index |
|
|
|
Proverbs : ra
|
|
|
Proverb 1 | Aza atao antsy anomindana akoho : maty tankinan’ ny ra. [2.415 #3834, 2.653 #337, 2.558]
|
French translation | Ne le traitez pas comme le couteau avec lequel on a coupé la tête à une poule et qui meurt noyé dans le sang. [2.415 #3834]
|
French interpretation | Il ne faut pas qu'il meure pour un autre. [2.415 #3834]
|
|
|
Proverb 2 | Fehy tafik' Andrianalinalina : tsy basy mipoaka, tsy ra mandriaka, ka fatin' olona koa eran-tany. [2.415 #418]
|
French translation | Conduire l' armée à la manière d' Andrianalinalina : les fusils ne partent pas, le sang ne coule pas, et cependant la terre est jonchée de cadavres. [2.415 #418]
|
French interpretation | Le chef Andrianalinalina administrait le tanguin à ses soldats qui mouraient empoisonnés. Se disait des chefs qui traitaient mal leurs soldats. [2.415 #418]
|
|
|
Proverb 3 | Lambo nangere an-tanimena ka tsy hay nja mangere ra. [1.68]
|
French translation | Sanglier qui crotte sur la terre rouge, on ne sait pas s'il fait du sang. [1.68]
|
|
|
Proverb 4 | Tsy mety raha leon-dra-kena ka tany mena avy no handosirana. [2.558 #4597]
Tsy mety raha leon-dran-kena, ka ny tanimena avy no andosirana. [2.653 #3420]
|
|
|
Index |
|
|