Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : hitsaka | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Mitoko Ny fanompoana hoatry ny rano an-kitsak' akoho : mitelo Ny fanompoana ohatra ny ranoan-kitsak' akoho : mitelo Ny fanompoana tahaka ny rano an-kitsaka akoho, ka mitelo | ||||||||||||||||||||
French translation | La corvée est comme l' eau dans la trace laissée par une patte de poule : ça se partage en trois puis en quatre. [2.415 #385]
Se partager en quatre comme l' eau dans l' empreinte laissée par une patte de poule. [2.415 #3710] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Dans la corvée il y a toujours plus de travail qu' on ne l'avait annoncé. [2.415 #385]
Se disait de la corvée ou autre travail où il y a plus à faire qu' on ne l' avait dit ou pensé. [2.415 #3710] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Mpamosavy milevina amoron-dalana, ka itsingerenan' ny valin-kitsaka natao. [2.415 #160]
Mpamosavy milevina amoron-dalana, kany valin-kitsaka no fatratra. [2.415 #160, 2.653 #1952, 2.558] Mpamosavy milevina amoron-dalana: ny valin-kitsaka no tsy tanty. [1.1] Mpamosavy nalevina an-dalana, ka ny valin-kitsaka no miverina. [2.165 #51] | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Enti-milaza ny olona mandray ny valin' ny nataony izay mampikaikaika azy. [1.1] | ||||||||||||||||||||
French translation | Sorcier enterré au bord du chemin, sans tombeau : c' est le châtiment du mal qu'il a fait en piétinant les tombeaux. [2.415 #160]
Un sorcier enterré près d' un chemin: sa tombe sera piétinée comme il piétinait celle des autres. [2.165] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Les sorciers par mépris étaient privés de tombeau et enfouis au bord des chemins où ils pouvaient être foulés aux pieds ; le sens général est qu' on est puni par où l' on a péché. [2.415 #160] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Rano an-kitsak' omby: tsy madio, tsy maloto; tsy mivalana, tsy miorika. [2.165 #1015]
Rano an-kitsak' omby: tsy madio tsy maloto, tsy | ||||||||||||||||||||
French translation | De l' eau restée dans les empreintes des pieds des bœufs: elle n' est ni pure ni malpropre, elle ne descend ni ne remonte. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||
![]() |