Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : tehezana | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Ataonao ho katsaka va aho ka hiteraka an-tehezana. [2.415 #1264, 2.653 #295]
Ataonao ho katsaka ve aho ka hiteraka an-tehezana? [2.165 #1663] | ||||||||||||||||||||
French translation | Me prenez-vous pour du maïs que vous pensiez que je puisse produire (ou engendrer) par mes côtes? [2.165]
Pensez-vous que je sois comme le maïs qui porte ses fruits sur le côté ? [2.415 #1264] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Allusion au fait que les épis du maïs viennent vers le milieu de la tige. S' applique à ce qui n' est pas dans l'ordre, ou à quelque chose qu' il n' est pas raisonnable de demander de quelqu' un. [2.165]
Ces paroles étaient dites de dépit par les personnes stériles ; elles faisaient allusion à la fécondité étonnante du maïs ; elles avaient aussi un sens général : vous me demandez ce que je n'ai pas. [2.415 #1264] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Manao | ||||||||||||||||||||
French translation | Vieillir à la manière des chiens : ce sont les côtes qui se pèlent les premières. [2.415 #1832] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Fary angaha aho no | ||||||||||||||||||||
Proverb 4 | Izay mitsingina no avo tehezana ary izay be fandraoka no be tonon-tanana. [2.415 #1634, 2.653 #1198, 2.558] | ||||||||||||||||||||
French translation | Celui qui fait le délicat a la taille fine, et celui qui travaille à ramasser à pleines mains a les noeuds des doigts très gros. [2.415] | ||||||||||||||||||||
Proverb 5 | Manao ampinga tratra sy manda tehezana. [2.974 #477] | ||||||||||||||||||||
French translation | Faire de sa poitrine un bouclier et de ses côtes un rempart. [2.974 #477] | ||||||||||||||||||||
Proverb 6 | Mibokitra ny tehezana. [2.415 #5557] | ||||||||||||||||||||
French translation | Retenir son rire en bombant les côtes. [2.415 #5557] | ||||||||||||||||||||
Proverb 7 | Miteraka an-tehezana, tahaka ny katsaka. [2.653 #1866]
Miteraka an-tehezana toa katsaka. [2.558 #2453] | ||||||||||||||||||||
Proverb 8 | Mitsingintsingina ka avo tehezana. [2.415 #1665] | ||||||||||||||||||||
French translation | Homme qui se montre délicat dans le manger et a les côtes élevées. [2.415 #1665] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||
![]() |