|
|
|
|

Index

Proverbs : avara-patana

Proverb 1Andevolahy latsaka avara-patana, ka saro-miala. [2.165 #1552]
Andevolahy latsaka avara-patana: saro-miala. [2.653 #178]
Ankizilahy latsaka avara-patana, ka saro-miala. [2.558]
Saro-miala, toy ny andevolahy latsaka avara-patana. [2.653 #2866]
French translationUn esclave qui s' est mis (sans y penser), au nord du foyer, il lui est difficile de quitter sa place. [2.165]
French interpretationLe nord du foyer est la place d' honneur dans la case malgache; un esclave ne devait jamais l' occuper, mais une fois qu' il s' y était mis, il y était retenu par la fausse honte. [2.165]

Proverb 2Mingodongodom-pihavy ny manan-dreny : manao fihavin' andriana, tsy miala afa-tsy eo avara-patana. [2.415 #925, 2.653 #1797]
Mingodongodom-pihavy ny velon-dreny : manao fihavin' andriana, tsy miala tsy avara-patana. [2.558]
French translationEnfants qui ont encore leur mère au foyer : ils entrent en faisant résonner leurs pas, ils arrivent comme des princes, ils ne descendent de leur palanquin ou ne s' arrêtent que lorsqu' ils sont au nord du foyer, à la place d' honneur. [2.415 #925]
French interpretationCe proverbe montre bien la différence de traitements entre une mère et une marâtre ; on l' appliquait à ceux qui étaient joyeux parce qu' ils se sentaient aimés et protégés. [2.415 #925]

Index