Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : vakina | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Mangalingalin’ ny voara : vitsika anatiny. [1.147 #M82]
Ny fihavanan' ny olona tahaka ny voara : amboloina manitra, fa raha vakina be aloy. [2.558 #2988] Ny fihavanan’ ny olona toy ny voara : raha am-boloina, manitra ihany ; fa raha verahina, dia be aloy. [2.653] Ny fitondran-tena tahaky ny voara, ka raha verahina, vitsika. [2.415 #3049] Toy ny voara izy: jerena, toa mandina, fa raha verahina, vitsika daholo no ao anatiny. [2.165 #480] Toy ny voara : | ||||||||||||||||||||
French translation | Il est comme le "voara" (fruit): il paraît beau au dehors, mais quand on l' ouvre il est plein de fourmis. [2.165 #480]
La conduite est comme une figue sauvage ; si on l' examine en l' ouvrant, elle est pleine de fourmis. [2.415 #3049] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Ny hazo tapahina manam-pototra; ny hazo vakina misy ilany; ny teny atao misy farany. [2.165 #563] | ||||||||||||||||||||
French translation | Un arbre coupé a des racines; un morceaux de bois fendu a un côté; les paroles que l' on dit ont une fin. [2.165] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||