|
|
|
|

Index

Proverbs : endy

Proverb 1Endin-toho ka ny kely ihany no may aloha. [2.558 #1033]
Endin-toho : ny kely ihany no may aloha. [2.415 #763, 2.653]
French translationManière de faire griller les poissons : ce sont les petits qui sont brûlés les premiers. [2.415 #763]
French interpretationSe disait des procès et affaires où les petits étaient compromis et punis avant les grands. [2.415 #763]

Proverb 2Rafotsibe lavo an-tambiazina, ka raha tafarina mitsimpon-tsindretra. [2.558 #3500]
Rafotsibe lavo an-tambiazina: lavo, manao an-tora-body; miarina, mitsimpon-tsindretra; mody, manao endy kely. [2.415 #1893, 2.558 #3499, 2.653 #2602]
Rafotsibe lavo antambiazina: raha tafarina mitsimpona tsindretra. [1.1]
Rafotsibe lavo an-tambiazina : raha tafarina, mitsimpon-tsindretra. [2.653 #2603]
Tahaka an-dRafotsibe lavo an-tambiazina : raha tafarina, mitsimpon-tsindretra. [2.415 #1934]
Malagasy interpretationEnti-milaza olona azon' ny fahavoazana mafy, ka raha afaka avy ao aza, mbola tsy ambinina. [1.1]
French translationC' est comme la vieille qui est tombée dans de l' eau ferrugineuse : quand elle se relève, au lieu de penser à sa chute elle ramasse des larves de libellules. [2.415 #1934]
Vieille qui est tombée dans de l' eau ferrugineuse : une fois tombée elle s' assied ; quand elle se relève, elle attrape des larves de libellules, et de retour chez elle les fait griller pour les manger. [2.415 #1893]
French interpretationCe proverbe se moquait des vieilles à courte vue, aux idées étroites. [2.415 #1893]
Se disait des petites idées et courtes vues. [2.415 #1934]

Index