Index |
|
|
|
Proverbs : fatidra
|
|
|
Proverb 1 | Aleo ny iray tampo tsy tiana, toy izay ny fati-dra. [2.415 #143]
|
French translation | Il vaut mieux un frère issu du même sein qu'un frère de sang, alors même qu' on ne l'aimerait pas. [2.415 #143]
|
French interpretation | Ce proverbe disait la force du lien entre parents ; l' alliance par le serment du sang était sacrée, cependant elle n'était rien à côté du lien de parenté. [2.415 #143]
|
|
|
Proverb 2 | Ny andriana matoky ny velirano, fa ny mpanompo matoky ny fati-dra. [2.415 #93]
|
French translation | Les princes mettent leur confiance dans leurs sujets à cause du serment de fidélité prêté dans le velirano ; les sujets ont confiance dans leurs frères de sang à cause du serment prêté dans le fati-dra. [2.415]
|
French interpretation | Les Malgaches attachaient grande importance à ces serments qui avaient un caractère superstitieux : les frères de sang se tiraient du sang et le buvaient pour se jurer amitié ; le serment appelé velirano se prêtait en frappant avec une verge, une lance plantée dans une fontaine sacrée. [2.415]
|
|
|
Proverb 3 | Ny fitiavana : sakaizan' ny rariny fa ny hatezerana fati-dran' ny heloka. [2.558 #3008]
|
|
|
Index |
|
|