|
|
|
|

Index

Proverbs : Betsimisaraka

Proverb 1Aza atao alon-daokan' ny Betsimisaraka, ka ny mialo no voky aloha. [2.558 #31]
Manao aloben' ny Betsimisaraka, ka izy mialo no voky aloha. [2.415 #4515]
French translationFaire comme dans la distribution des parts de nourriture chez les Betsimisaraka : c' est celui qui distribue les parts qui est le premier repu. [2.415 #4515]
French interpretationSe disait de celui qui mangeait tout, en distribuant aux autres. [2.415 #4515]

Proverb 2Mandoro tevy ny Betsimisaraka. [2.415 #3120]
French translationLes Betsimisaraka coupent et brûlent leurs arbres pour défricher la forêt. [2.415 #3120]
French interpretationParoles dites par les Hova lorsqu'ils voient du brouillard ou de la fumée venant de l' est ; les Betsimisaraka habitent la côte est de Madagascar. [2.415 #3120]

Proverb 3Nahoana no ny Betsimisaraka no namono mamba, ka ny Sakalava no miravaka ny nifiny. [2.415 #3862]
Nahoana no ny Betsimisaraka no namono ny mamba, ka ny Sakalava no miravaka ny nifiny ? [2.653 #2059, 2.974 #115]
Ny Sakalava no namono ny voay, ka ny Tanosy no miravaka ny nifiny. [2.653 #2412]
French translationPourquoi est-ce le Betsimisaraka qui a tué le caïman et le Sakalava qui se fait une parure de ses dents ? [2.415 #3862]
Pourquoi le Betsimisaraka a-t-il abattu le caïman, si c'est le Sakalava qui doit se parer de ses dents ? [2.974 #115]
French interpretationSe disait de ceux qui travaillent et prennent de la peine pour d'autres. [2.415 #3862]

Index