|
|
|
|

Index

Proverbs : tsongoy

Proverb 1Mba ataovy toy ny anana lahy, ka raha maniry, tsongoy. [2.165]
Mba ataovy toy ny anana lahy ka raha maniry tsongoina. [2.558 #2219]
Mba ataovy toy ny anana lany: raha maniry tsongoina. [2.653 #1696]
French translationFaites-lui donc comme aux herbes potagères: s' il croît, coupez-le. [2.165 #1563]

Proverb 2Raha mpamosavy azo nanitsaka, ataovy toy ny anana, ka raha maniry, tsongoy. [2.165]
Raha mpamosavy azo nanitsaka, ataovy toy ny anana, ka raha maniry tsongoina. [2.558 #3626]
French translationSi vous trouvez un sorcier piétinant (sur un tombeau), faites lui comme aux "anana" (nom générique des herbes potagères), quand elles poussent, on les coupe. [2.165]
French interpretationC. à. d. débarrassez-vous de lui. [2.165]

Proverb 3Tsongo fon-teña, tsongo foñ' olo. [1.68]
Tsongoy fon-tena tsongoy fon' olona. [2.415 #5414, 2.558 #4471, 2.653 #3331, 1.1]
Tsongoy fon-tena, tsongoy fon' olona, fa raha mahalala maharary ny an-tena, mba mahalala maharary ny an' olona. [2.165 #380]
Malagasy interpretationArakaraka ny tenanao no tokony hitsaranao ny sasany. [1.1]
Hevero na alaovy an' eritreritra amin' izay mahazo ny tenanao ny mba mahazo ny hafa koa raha manao toy izao sy toy izao ianao. [1.1]
English translationFeel of others heart, feel of your own. [1.7]
English interpretationThe Malagasy version of the Golden Rule. [1.7]
French translationPalpez le coeur d'autrui, puis palpez votre propre coeur. [1.8]
Pincez votre coeur d' abord, et ensuite celui des autres. [2.415]
Pincez votre coeur et ensuite celui des autres. [1.68]
Pincez votre cœur, pincez le cœur des autres; car si vous savez ce qui vous fait mal, vous savez aussi ce qui fait mal aux autres. [2.165 #380]
French interpretationNe faites pas aux autres ce que vous ne voudriez pas qu'on vous fit. [1.68, 2.415 #5414]

Index