Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : mandika | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Aza mandika ny soan-Janahary. [2.165 #33, 2.558 #665]
Aza mandika soa Nanahary. [2.415 #19] | ||||||||||||||||||||
French translation | Ne changez pas les dons du Créateur (ou, ne les méprisez pas, ne soyez pas ingrats et contentez-vous de ce que vous avez). [2.165]
Ne soyez pas ingrat envers Dieu. [2.415 #19] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | |||||||||||||||||||||
French translation | Petit oiseau qui saute la haie ne cause pas mais attend le repas. [1.68] | ||||||||||||||||||||
Proverb 3 | Mifady akondro, ka homana Mifady akondro ka no homana Mifady arina ka no mandray mainty, mifady hady ka no Mifady hady, ka mandika tatatra. [2.415 #86] Mifady mainty, ka mandray arina. [2.415 #86] Mifady mainty, ka mandray arina; mifady hady, ka mandika tatatra ; mifady vanga, ka mandray fitatra. [2.653] Mifady ny ventiny, fa homana ny rony. [2.415 #84] Mifady vanga, ka mandray fitatra. [2.415 #86] Mifady ventiny fa misotro ny rony. [1.1] | ||||||||||||||||||||
Malagasy interpretation | Enti-milaza ny olona manao ny atao hoe fady fotsy, izany hoe tsy mifady tanteraka, na manao alasafay ka mifady anarany fotsiny. [1.1] | ||||||||||||||||||||
French translation | S'abstenir de bananes par prohibition sacrée et cependant manger sur des feuilles de bananier. [2.415 #85]
S' abstenir de ce qui est noir, et cependant toucher du charbon ; s' interdire les fossés et enjamber les canaux des rizières ; s' interdire ce qui a deux couleurs et toucher le tarier à collier. [2.415 #86] S'abstenir de viande par prohibition sacrée et cependant boire le bouillon. [2.415 #84] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | C'est dire qu'une chose est défendue, et cependant la faire. Se disait en général des observances pharisaïques. [2.415 #86] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||