|
|
|
|

Index

Proverbs : atin-kena

Proverb 1Rafotsibe very atin-kena: hitady, menatra ny olona; hitoetra ihany, very malemy. [2.415 #1925, 2.653, 2.165]
Rafotsibe very atin-kena : hitady menatra ny olona, hitomoetra amin' izao very malemy. [2.558 #229]
French translationLa vieille femme qui a perdu un morceau de foie: si elle se met à le chercher, elle aura honte des gens; et si elle ne bouge pas, elle perdra un bon (litt. tendre) morceau. [2.165]
Vieille qui a perdu son foie de boeuf : le chercher elle a honte ; rester tranquille elle perd une friandise. [2.415]
French interpretationSe disait d' un cas embarrassant. [2.415 #1925]

Index