Index |
| ||||||||||||||||||||
Proverbs : anantsonga | |||||||||||||||||||||
Proverb 1 | Anamalahon' Ambanidia : takalo kely no ananana azy. [2.415 #5249, 2.653 #156]
Anantsongan' Ambanidia : takalo kely no ananana azy. [2.558 #200] | ||||||||||||||||||||
French translation | Plantes potagères d' Ambanidia : on les obtient par de petits échanges. [2.415 #5249] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des petites attentions réciproques qui entretiennent l' amitié. [2.415 #5249] | ||||||||||||||||||||
Proverb 2 | Anantsongan' Ilambo, poti-kenan' Anantsongan' Ilambo sy poti-kenan' Anantsongan’ Ilambo sy potik’ | ||||||||||||||||||||
French translation | Légumes anantsonga d' Ilambo et morceaux de viande d'Izakamanana : il y a beaucoup d' yeux sur le jus, mais pas de solide, parce que les morceaux de viande sont trop petits. [2.415 #4721]
Les légumes d' Ilambo cuits avec les petits morceaux de viande d' Izakamanana: un peu de graisse flotte sur le bouillon, et c' est tout (litt. on ne voit pas de substance ou de morceaux). [2.165] | ||||||||||||||||||||
French interpretation | Se disait des bavards. [2.415 #4721] | ||||||||||||||||||||
Index |
| ||||||||||||||||||||