|
|
Exodus |
Fanafahana na Eksodosy |
Fanafahana na Eksaody |
L'Exode |
... | ... | ... | ... | ... |
Eks 6.18 |
And the sons of Kohath>; Amram, and Izhar>, and Hebron>, and Uzziel>: and the years of the life of Kohath> were an hundred thirty and three years. |
Ary ny zanakalahin' i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela; ary ny andro niainan' i Kehata dia telo amby telo-polo amby zato taona. |
Zanak' i Kaata: Amrama, Isaara, Hebrona ary Oziela. Telo amby telo-polo amby zato taona no andro niainan' i Kaata. |
Fils de Qehat> : Amram, Yiçhar>, Hébrôn> et Uzziel>. Qehat> vécut cent trente-trois ans. |
... | ... | ... | ... | ... |
Eks 6.20 |
And Amram took him Jochebed> his father' s sister to wife; and she bare him Aaron> and Moses>: and the years of the life of Amram were an hundred and thirty and seven years. |
Ary Amrama naka an' i Jokebeda anabavin-drainy ho vadiny, dia niteraka an' i Arona sy Mosesy taminy izy; ary ny andro niainan' i Amrama dia fito amby telo-polo amby zato taona. |
Amrama naka an' i Jokabeda anabavin-drainy ho vadiny, ka io no niteraka an' i Aarona sy Moizy taminy. Fito amby telo-polo amby zato taona no andro niainan' i Amrama. |
Amram épousa Yokébed>, sa tante, qui lui donna Aaron> et Moïse>. Amram vécut cent trente-sept ans. |
|
|
Numbers |
Fanisana na Nomery |
Fanisana |
Les Nombres |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 3.19 |
And the sons of Kohath> by their families; Amram, and Izehar>, Hebron>, and Uzziel>. |
Ary ny zanakalahin' i Kehata, araka ny fianakaviany, dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela. |
Ny zanak' i Kaata araka ny fianakaviany dia Amrama, Jezaara, Hebrona ary Oziela. |
les fils de Qehat>, par clans : Amram, Yiçhar>, Hébrôn> et Uzziel> ; |
... | ... | ... | ... | ... |
Nom / Fan 26.58 |
These are the families of the Levites>: the family of the Libnites>, the family of the Hebronites>, the family of the Mahlites>, the family of the Mushites>, the family of the Korathites>. And Kohath> begat Amram. |
Izao no fokon' i Levy: ny fokon' ny Libnita, ny fokon' ny Hebronita, ny fokon' ny Mahalita, ny fokon' ny Mosita, ny fokon' ny Koralta. Ary Kehata niteraka an' i Amrama. |
Izao no fokon' i Levì: ny fokon' ny Lobnita, ny fokon' ny Hebronita, ny fokon' ny Moholita, ny fokon' ny Mosita, ary ny fokon' ny Koreita. |
Voici les clans de Lévi> : le clan Libnite>, le clan Hébronite>, le clan Mahlite>, le clan Mushite>, le clan Coréite>. Qehat> engendra Amram. |
Nom / Fan 26.59 |
And the name of Amram' s wife was Jochebed>, the daughter of Levi>, whom her mother bare to Levi> in Egypt>: and she bare unto Amram Aaron> and Moses>, and Miriam> their sister. |
Ary ny anaran' ny vadin' i Amrama dia Jokebeda, zanakavavin' i Levy, izay naterany tany Egypta; dia niteraka an' i Arona sy Mosesy ary Miriama anabaviny tamin' i Amrama izy. |
Kaata niteraka an' i Amrama, ary ny anaran' ny vadin' i Amrama dia Jokabeda, zanakavavin' i Levì, izay nateraky ny reniny tamin' i Levì tany Ejipta, ary izy niteraka an' i Aarona sy Moizy ary Maria anabavin' ireo, tamin' i Amrama. |
La femme d' Amram se nommait Yokébed>, fille de Lévi>, qui lui était née en Égypte>. Elle donna à Amram Aaron>, Moïse> et Miryam> leur soeur. |
|
|
1st Book of Chronicles |
1 Tantara |
Tantara I |
1er Livre des Chroniques |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 5.28 |
|
Ary ny zanakalahin' i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela. |
Zanakalahin' i Kaata: Amrama, Isaara, ary Oziela. |
Fils de Qehat> : Amram, Yiçhar>, Hébrôn>, Uzziel>. |
1Tt / 1Tan 5.29 |
|
Ary ny zanak' i Amrama dia Arona sy Mosesy ary Miriama. Ny zanakalahin' i Arona dia Nadaba sy Abiho sy Eleazara ary Itamara. |
Zanak' i Amrama: Aarona, Moizy, ary Maria. Zanakalahin' i Aarona: Nadaba, Abiò, Eleazara ary Itamara. |
Fils d' Amram : Aaron>, Moïse> et Miryam>. Fils d' Aaron> : Nadab> et Abihu>, Éléazar> et Itamar>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 6.3 |
And the children of Amram; Aaron>, and Moses>, and Miriam>. The sons also of Aaron>; Nadab>, and Abihu>, Eleazar>, and Ithamar>. |
Ary ny zanakalahin' i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela. |
Zanakalahin' i Kaata: Amrama, Isaara, Hebrona ary Oziela. |
Fils de Qehat> : Amram, Yiçhar>, Hébrôn>, Uzziel>. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 23.12 |
The sons of Kohath>; Amram, Izhar>, Hebron>, and Uzziel>, four. |
Ny zanakalahin' i Kehata dia Amrama sy Jizara sy Hebrona ary Oziela; efatra izy. |
Zanakalahin' i Kaata: Amrama, Isaara, Hebrona, ary Oziela, efatra izy. |
Fils de Qehat> : Amram, Yiçhar>, Hébrôn>, Uzziel>, quatre en tout. |
1Tt / 1Tan 23.13 |
The sons of Amram; Aaron> and Moses>: and Aaron> was separated, that he should sanctify the most holy things, he and his sons for ever, to burn incense before the Lord>, to minister unto him, and to bless in his name for ever. |
Ny zanakalahin' i Amrama dia Arona sy Mosesy. Ary Arona natokana ka nohamasinina ho masina indrindra, dia izy sy ny taranany mandrakizay, handoro ditin-kazo manitra eo anatrehan' i Jehovah sy hanao fanompoam-pivavahana ho Azy ary hitso-drano amin' ny anarany mandrakizay. |
Zanakalahin' i Amrama: Aarona sy Moizy. Ary Aarona natokana hohamasinina indrindra, izy mbamin' ny taranany mandrakizay, mba hanolotra zava-manitra hanetona eo anatrehan' ny Tompo, hanao ny fanompoany ary hitso-drano ny olona amin' ny anarany mandrakizay. |
Fils d' Amram : Aaron> et Moïse>. Aaron> fut mis à part pour consacrer les choses très saintes, lui et ses fils à jamais, faire fumer l' encens devant Yahvé>, le servir et bénir en son nom à jamais. |
... | ... | ... | ... | ... |
1Tt / 1Tan 24.20 |
And the rest of the sons of Levi> were these: Of the sons of Amram; Shubael>: of the sons of Shubael>; Jehdeiah>. |
Ary tamin' ny taranak' i Levy sisa dia izao; Tamin' ny taranak' i Amrama dia Sobaela; tamin' ny zanak' i Sobaela dia Jedala. |
Izao kosa ny amin' ny filohan' ny Levita sisa: tamin' ny taranak' i Amrama, Sobaela; tamin' ny taranak' i Sobaela, Jehedeià; |
Quant aux autres fils de Lévi> : Pour les fils de Amram : Shubaèl>. Pour les fils de Shubaèl>, Yéhdeyahu>. |
|
|
Book of Ezra |
Ezra |
Esdrasa |
Livre d'Esdras |
... | ... | ... | ... | ... |
Ezr / Esd 10.34 |
Of the sons of Bani>; Maadai>, Amram, and Uel>, |
ny avy tamin' ny taranak' i Bany dia Maday sy Amrama sy Oela |
tamin' ny taranak' i Banì: Maadì, Amrama, Oela, |
des fils de Bani> : Maadaï>, Amram, Yoèl>, |